Войти
Ru

Практическое применение данных по сайту Единое Шежире Казахов

Инструкция для сайта Шежире

Единое Шежире www.elim.kz | Доклад Халидуллина Олега

Серия книг Шежире | ЕДИНОЕ ШЕЖИРЕ – это самая большая генеалогия в мире

О шежире

Сдай анализ днк, узнай генеалогию | Генетический подарок потомкам

Страсти вокруг шежире

Генеалогия | греческое genealogia — родословие

Родология

Человек живет, пока его помнят!

BIZDIN CHETEL QAZAQTARGA

Ходжи в генеалогической системе казахского народа

Стих нашего Мурата Увалиева о Шежире

Опубликовано в газете "50х50"

История всегда пишется победителями

Мурат Увалиев // Посторонись, Мухаммед

Проект возрождения старинного обычая казахов - создание Единого Шежире

Джандарбек СУЛЕЙМЕНОВ, Имматрикуляция Нурболата Масанова

Тельман МЕДЕУ-УЛЫ Треугольное государство

Каждый казах обязан знать своих предков вплоть до седьмого колена | ЮЖНАЯ СТОЛИЦА Газета Время

Тюркский язык возник в 1 тысячелетии до нашей эры

Генеалогия казахов | сайт для казахов и тех, кто интересуется их историей

Казахстан и Мировая история | Национальная идея

Рецензия по книге Аргыны

Комментарий к книге «Аргыны». Алдан Аимбетов.

Идущий испокон века народный опыт никогда не бывает бесполезным

Сообщение участников форума

История возникновения сайта

По сайту Рустама Абдуманапова

Шежере не есть явление, присущее только башкирам

Жабаев Жамбыл

Жабаев ЖамбылЖамбыл Жабаев – акын-импровизатор, один из самых знаменитых поэтов Казахстана. Жамбыл родился 28 февраля 1846 года в семье бедного кочевника Жабая из рода Шапрашты (Старшего жуза). По семейному преданию, мать Жамбыла Улдан родила его в то время, когда аул Истыбая (деда Жамбыла) в очередной раз спасался от набегов. Это случилось возле горы Жамбыл (что по-китайски значит крепость), на северо-востоке от нынешней станции Отар, в верховьях реки Чу. Мальчика нарекли в честь горы именем Жамбыл. В своей автобиографической поэме «Моя жизнь» акын впоследствии так излагал это семейное предание:

В ночь у подножья Жамбыла горы,
Сжавшись комочком у снежной норы,
Мать моя, рабскую жизнь кляня,
В стонах и муках родила меня.
Молча собрался голодный аул,
Дали казахи мне имя Жамбыл,
Пели акыны под звуки домбры,
Песню о мальчике, в бурю рожденном,
Песню о мальчике, нареченном,
Именем гордой и древней горы...


Жамбыл рос независимым и озорным мальчиком, заводилой во многих ловких и смешных проделках. Ему нравились шумные и весёлые пиры, многолюдные сборища. Но больше всего он любил бывать у табунщиков, укротителей необъезженных скакунов, чабанов, которые знали множество песен, занимательных и веселых сказок. Заслушивался он и рассказами шежиреши (знатоков родословных преданий и легенд) о происхождении родов и племен, о выдающихся людях прошлого. Среди ближайших предков Жамбыла не было ни акынов, ни певцов. Но дядя его матери Улдан – Канадан был прославленным музыкантом и композитором. Наблюдая, как маленький сын играл на домбре, мать говорила: «Музыкальный дар моего дяди Канадана передался ему». Джамбул рано научился играть на добре. Его стали выделять среди акынов-сверстников. Отцу не нравилось увлечение сына, но Жамбыл не оставлял мечты стать акыном. Когда мальчику исполнилось четырнадцать лет, он решился на отважный поступок – пришёл к отцу с домброй и попросил его благословения. Жабай не благословил сына. Но Жамбыл все-таки стал учеником знаменитого акына Суюнбая.

Много лет сопровождал Джамбул своего учителя, слушал его выступления, перенимал опыт поэтического мастерства, прежде чем учитель смог сказать: «В добрый час, да сопутствует тебе удача, сын мой. Создавай стихи, которые народ будет с удовольствием запоминать, и которые не исчезнут из памяти народа, пусть внимают твоим стихам не отдельные лишь люди, а весь народ. Пусть льются твои стихи не из груди, а из сердца. Говоря о правде, воспевай справедливость, не иди по дороге, протоптанной другими, - найди свою тропу, подмечай и знай, что происходит вокруг. Пусть душа твоя будет богаче, чем ханская казна».

Жамбылу было двадцать лет, когда он самостоятельно стал разъезжать по аулам, демонстрируя поэтическое мастерство. В одном ауле он повстречал известную красавицу Бурым. Акын и девушка полюбили друг друга, но по обычаю она была обещана другому. Счастье молодых длилось недолго. Чтобы не разразилась вражда между аулами, Жамбылу пришлось вернуть любимую. Бурым выдали замуж за человека, которому её предназначили родители. Это была глубокая рана в сердце поэта.

В 1875 году на поминки по случаю годовщины со дня смерти одного из влиятельных людей казахского рода Шапрашты, Сарыбая, съехалось много народу. Прибыл и известный акын Майкот. Сарыбай был близким родственником акына Суюнбая, и согласно казахскому обычаю, Жамбыл вместе с младшим братом Сарыбая Саржаном встретил их. Как поэт, он должен был приветствовать гостей стихами-импровизациями.

Жамбыл пел о подвиге Сарыбая в борьбе с врагами, битве славных батыров рода Шапрашты с кокандскими захватчиками. Его импровизация превратилась в историческое повествование, обнаружившее замечательный талант поэта широкого социального диапазона, живущего одними интересами с родным народом. Это было первое выступление акына перед большой аудиторией. Слушатели единодушно назвали его акыном, чей талант не уступает дарованию прославленного Суюнбая. Известные в степи акыны признали в Жамбыле равного, увидели в нём друга и соратника по поэтическому мастерству.

Значительным событием в жизни Жамбыла, оставившим глубокий след в его творческой биографии, явилась встреча с акынами Шоже: «подобно руслу, вместившему в себе необъятное море поэзии», и Шашубаем, «вдохновенно исполнявшим прекрасные песни степей под аккомпанемент гармоники». Жамбыл долгое время не разлучался с ними. Он перенял у Шашубая песни многих сары-аркинских акынов, немало преданий об Асане-Кайгы – поэте и философе XV века. Именно предания об Асане-Кайгы вдохновили впоследствии Жамбыла на создание поэмы «Утеген-батыр», он назвал ее «Хикая», («хикаят» в Средней Азии занимательный сказ, рассказ о каком-нибудь событии.). Впервые она была записана в 1937 году и сейчас включена во все издания его произведений. В этой поэме описываются походы батыра Утегена, который бродит по свету в поисках лучшей земли и счастливой доли для своего народа.

В творчестве Джамбула большое место занимает поэма «Суранши-батыр». Главная идея поэмы - борьба против порабощения и грабительства Коканда, дружба Суранши с русскими. Жамбыл в образной, обобщенной форме показал в ней борьбу казахского народа против кокандских полчищ в 50-60-х годах XIX века. В основном акын останавливается на одном эпизоде нашествие кокандцев. И в этой поэме описанные события в полной мере соответствует историческим данным.

Весть о начале Великой Отечественной войны пришла к Жамбылу когда он находился на джайляу. Через несколько дней он сел на коня, чтобы вернуться в район Май-Тюбе. Как рассказывает Сабит Муканов, Жамбыл подъехал к дому в тот момент, когда по радио передавалась речь И.В. Сталина 3 июля 1941 года. Перед репродуктором собрались все родственники Жамбыла. В эту же ночь Жамбыл сложил песню: «В час, когда зовёт Сталин». Эта песня сердечно и взволнованно выражала все те чувства тревоги советских людей за свою родину, патриотическую готовность встать на ее защиту. Несколько своих лучших песен в эти годы Жамбыл сложил о Москве и Ленинграде. Те, кто пережил ленинградскую блокаду зимой 1941-1942 года, никогда не забудут поэтическое послание, с которым обратился Жамбыл к жителям города в сентября 1941 года. Послание Жамбыла в русском переводе было передано по радио в Ленинград и там издано в виде плакатов. Плакаты с посланием Жамбыла были развешаны на стенах домов и в окнах магазинов по всему городу. С любовью, с тревогой, со словом мужественного ободрения обращался казахский акын к защитникам великого города. Жамбыл говорил:

Ленинградцы, дети мои!
Ленинградцы, гордость моя!
Мне в струе степного ручья
Виден отблеск невской струи.
Если вдоль снеговых хребтов
Взором старческим я скользну, -
Вижу своды ваших мостов,
Зорь балтийских голубизну,
Фонарей вечерних рой,
Золоченых крыш острия...
Ленинградцы, дети мои!
Ленинградцы, гордость моя!


Обращение Жамбыла к ленинградцам вызвало большой патриотический подъём в городе. Жамбыла переводили многие крупнейшие русские поэты. Эти переводы сделали большое дело: они приобщили читателя к творчеству Жамбыла, донесли образы и мысли казахского акына до самых дальних уголков. В русских переводах Жамбыл стал известен и за рубежом. Его произведения, изданы в Китае, Чехословакии, Англии и других странах. Казахский певец стал родным поэтом для всех народов мира. Умер Жамбыл 22 июня 1945 года всего несколько месяцев не дожив до своего 100-летнего юбилея.